專訪 Interview

【跨文化訪談】宋灝:藝術將我推到跨越不過的他異性面前,一個完全沒辦法以概念講清楚的情況(下)

但是藝術讓我一直不斷的重新被推到一個界線、到一個跨越不過的他異性面前,我接觸到的是陌異性或是陌異狀態,一個完全沒辦法以概念講清楚的情況。並不是非理性或者模糊這個意思,反而是一個確定的非確定性,因為藝術作品是確定的,是完全畫完的一幅畫,只是我再怎麼說,我都永遠不會把它說完。這個動態是吸引我的,我覺得在這裡,我的思想、我的思考才會動起來,從分配角色、分配標籤,轉到或是在辯證法下,或是在另一種思考模式下一直在動,一直在延異,就是德希達說的那個「延異」(différance),對我來說這個是在藝術領域上我可以最容易取得的經驗。

閱讀更多 »
專訪 Interview

【跨文化訪談】宋灝:一旦我寫中文,我必須歸屬華語脈絡(中)

我們不能忽略這個,所以也許說台灣或中國可以給我們什麼,倒不如說它可以讓我們體驗到我們自己的處境,我們自己的構成因素多麼地複雜。我覺得甚至中國人或者台灣人,一旦他們以華語發表、書寫,他們應該更深入思考的就是這個處境的問題,要思考他們的語境是被哪些因素所組成的。

閱讀更多 »
專訪 Interview

【跨文化訪談】宋灝:在個別文化脈絡內尋找「跨」的潛能(上)

宋灝教授在台任教已逾十年,他去年出版的新書《漢學與跨文化思維》(臺北:聯經出版社,2020年),總結了多年來對跨文化議題的思考。我們藉此對宋老師進行訪問,請他分享從歐洲到台灣的獨特跨文化經驗與思考。在訪問中首先可以看到,宋老師對於歐洲漢學提出了犀利的批評,這無疑密切關聯著他的跨文化思考,而對於圍繞跨文化的各種關鍵主題,比如跨文化與華語思維、臺灣、藝術之間的關係,他都提出了極為清晰的看法。

閱讀更多 »
專訪 Interview

【跨文化訪談】
何重誼:「去中國化」不是一種威脅,而是拉開一段距離來思考中國文化的可能性條件(下)

在台灣從事研究多年的何重誼老師,在最近出版的法文書 Orientalisme, occidentalisme et universalisme(巴黎:MA Éditions-ESKA, 2020)裡面總結了他關於跨文化哲學的研究成果。何老師對跨文化的理解特別強調批判性的工作,以此挑戰東西數百年交流傳統中出現的僵化性偏見。我們想要請何老師幫我們界定「跨文化哲學」,並回答一些在當今台灣特別具有意義的問題:跨文化哲學與傳統的比較哲學在什麼地方不一樣?怎樣以非本質主義的方式重新思考文化差異?在東西方哲學的交流過程中,從台灣的角度可以提供什麼樣的啟發性?

閱讀更多 »
專訪 Interview

【跨文化訪談】
何重誼:批判文化本質主義的比較哲學,發展「少數」哲學的跨文化潛力(上)

在台灣從事研究多年的何重誼老師,在最近出版的法文書 Orientalisme, occidentalisme et universalisme(巴黎:MA Éditions-ESKA, 2020)裡面總結了他關於跨文化哲學的研究成果。何老師對跨文化的理解特別強調批判性的工作,以此挑戰東西數百年交流傳統中出現的僵化性偏見。我們想要請何老師幫我們界定「跨文化哲學」,並回答一些在當今台灣特別具有意義的問題:跨文化哲學與傳統的比較哲學在什麼地方不一樣?怎樣以非本質主義的方式重新思考文化差異?在東西方哲學的交流過程中,從台灣的角度可以提供什麼樣的啟發性?

閱讀更多 »